Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مهمة رسمية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça مهمة رسمية

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Dabei steht die Heftigkeit der Debatte um die Mission der Bundesmarine im östlichen Mittelmeer in keinem Verhältnis zu ihrer militärischen Relevanz. Die ist nämlich gleich Null - zumindest in Bezug auf den offiziellen Auftrag, einen Waffennachschub für die Hisbollah über die libanesische Küste zu unterbinden.
    إنّ شدّة الجدل الذي يدور في هذه الأثناء حول مشاركة البحرية الاتحادية الألمانية في شرق البحر المتوسِّط لا تتناسب مع أهمّية هذه المشاركة العسكرية. فهي تعتبر على وجه التحديد معدومة الأهمية - على الأقل بالنظر إلى المهمة الرسمية المعهودة للقوات الألمانية من أجل منع إمداد حزب الله بأسلحة عبر السواحل اللبنانية.
  • Außerdem ist es wichtig, einen förmlichen Mechanismus zu schaffen, der es allen Mitgliedstaaten des Ausschusses ermöglicht, ihre Auffassungen unmittelbar vor den Unterausschüssen zu äußern.
    ومن المهم أيضا وضع آلية رسمية تتيح للدول الأعضاء في اللجنة الإعراب عن آرائها مباشرة أمام اللجان الفرعية.
  • Im Laufe der Tagungen sollten die Vorsitzenden bzw. sonstige Vorstandsmitglieder der Hauptausschüsse von ihren Ausschüssen gegebenenfalls mit informellen Verhandlungen betraut werden, um eine Einigung in spezifischen Fragen herbeizuführen.
    تسند اللجان الرئيسية، أثناء الدورات، إلى رؤسائها أو غيرهم من أعضاء مكاتبها، عند الاقتضاء، مهمة إجراء مفاوضات غير رسمية تستهدف التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل محددة.
  • nimmt Kenntnis von der Absicht, die Aufgaben der redaktionellen Unterstützung zu stärken und zu integrieren und betont, wie wichtig es ist, dass die Funktion der Endredaktion der offiziellen Dokumente beibehalten wird und gleichzeitig die Vorredaktions-Funktionen der Hauptabteilung gestärkt werden, um so entsprechend dem Auftrag der Generalversammlung die rechtzeitige Vorlage der Dokumente zu verbessern;
    تلاحظ النية المتجهة إلى تعزيز وإدماج مهام دعم تنقيح التحرير، وتشدد على أهمية الإبقاء على مهمة تنقيح تحرير الوثائق الرسمية مع تدعيم المهام السابقة لتنقيح التحرير في الإدارة بغية تحسين تقديم الوثائق التي تطلبها الجمعية العامة في موعدها؛
  • Bis zum nächsten Nato- Gipfel im November brauchen wir die Entscheidung, dass die Raketenabwehr einen Bündnisauftrag darstelltund dass wir jede Möglichkeit sondieren werden, mit Russland zukooperieren.
    ويتعين على قمة حلف شمال الأطلنطي المقبلة في شهرنوفمبر/تشرين الثاني أن تتخذ قراراً واضحاً باعتبار نظام الدفاعالصاروخي مهمة رسمية للحلف بالكامل، وبالحرص على استكشاف كل الفرصالمتاحة للتعاون مع روسيا.
  • Tut mir Leid, aber es handeIt sich um PoIizeiarbeit.
    نأسف لهذا لكنها مهمة رسمية للشرطة
  • Sag ihr, ich habe für die Polizei zu tun. Alles in Ordnung?
    ماما تبلغك أن تعود للبيت الآن - أبلغى ماما أننى فى مهمه بوليسيه رسميه
  • Sag ihr, ich habe für die Polizei zu tun.
    ماما تبلغك أن تعود للبيت الآن - أبلغى ماما أننى فى مهمه بوليسيه رسميه
  • Und wo ist das genau?
    مهمة رسمية- وأين هذا بالتحديد؟-
  • Wenn sie raus findet, dass wir nicht in einer offiziellen FBI Sache hier sind, wird sie aufhören zu reden.
    إذا إكتشفت أننا لسنا هنا في مهمّة رسميّة للمباحث الفدراليّة ، فسوف تتوقّف عن التحدّث